El Perito Traductor Público en el Fuero Penal

Capacitación

En Buenos Aires

Precio a consultar

Descripción

  • Tipología

    Capacitación

  • Lugar

    Buenos aires

  • Duración

    3 Días

Este curso tiene por objetivo que el traductor que se encuentre actuando como perito dentro del ámbito de la justicia penal, sepa cuales son cada uno de los institutos y conceptos que lee en el expediente o escucha mencionar durante el proceso oral y debe interpretar, como complemento de lo que estudió durante su formación de grado. El curso tiene una parte introductoria de derecho penal general, una referida al estudio de la estratificación del delito, explicación de la terminología de la oralidad actuada y un análisis pormenorizado de terminología procesal penal. Quien no cuenta con exper

Sedes y fechas disponibles

Ubicación

inicio

Buenos Aires
Ver mapa
Avda. Callao 289, 4.° piso

inicio

Consultar

Preguntas & Respuestas

Añadí tu pregunta

Nuestros asesores y otros usuarios podrán responderte

¿Quién querés que te responda?

Dejanos tus datos para recibir respuesta

Sólo publicaremos tu nombre y pregunta

Opiniones

Plan de estudios

PROGRAMA:
Introducción al Derecho Penal
Acción penal - sus diferencias con la acción civil - Efectos
Ejercicio de la acción - Oportunidad
Notificación.- Demanda - Demandados - Partes - Facultades
Instancia privada y pública
Delito. Delitos continuados.
Teoría del delito.
Competencia. Cuestiones de jurisdicción.
Tribunales competentes - Incompetentes - Quien determina?
Aclaración de incompetencia.
Jueces: de garantías. Juez correccional. Juez de ejecución. Juez de instrucción. Juez de menores. Jueces Federales.
Tribunales en lo criminal
Tribunales Federales en lo criminal.
Cámaras - Apelaciones - Casación - Cámara Federal de Apelación.
Modos de inicio del proceso penal
Denuncia.
Ante el agente fiscal.
Ante el juez.
Ante la policía o fuerzas de seguridad.
Contenido, facultados, forma, obligación de denunciar.
Denunciante, responsabilidad.
Instrucción. Derecho de defensa del imputado - Facultades y obligaciones - Actuaciones - Diligencias propuestas por las partes - Ministerio público - Validez de los actos practicados.
Detenido - examen sicofísico - incomunicación, presentación.
Documentos. Archivados - Cotejo - Protocolizados - Públicos.
Traducidos: traducción obligatoria.
Cuestiones prejudiciales.
Diligencias urgentes - Apreciación.
Libertad del imputado.
Suspensión del ejercicio de la acción.
Cuestiones preliminares - Trámite.
Actor - Deber de atestiguar.
Patrocinio letrado - Representación.
Actas - contenido - formalidades.
Testigo - Actas - Declaración.
Actos procesales - Actos judiciales.
Asistencia del secretario.
Comunicación directa.
Poder coercitivo - Resoluciones judiciales - Declaraciones especiales - En sede judicial y fuera del tribunal.
Idioma de las actuaciones y declaraciones.
Agente fiscal.
Notificaciones - Requerimientos - Medidas ineludibles - Actuación durante la instrucción.
Alegatos.
Audiencias: acceso, prohibición - Asistentes: obligaciones.
Audiencias de conciliación.
Oralidad - oralidad actuada.
Poder de policía.
Publicidad.
Forma de las resoluciones.
Audiencias de conciliación.
Auto de elevación.
Auto de procesamiento.
Citación - Citación a juicio - Citaciones especiales.
Clausura de la instrucción.
Elevación a juicio - Auto de elevación.
Dictámenes.
Facultades de la defensa.
Incidente.
Proposición de diligencia.
Recursos.
Vistas.
Debate - Alegatos - Actas - Apertura - Asistencia de fiscal - Defensor.
Cuestiones preliminares.
Declaración del imputado.
Discusión final - Lectura - Intérpretes.
Memorial.
Oralidad.
Menores.
Intervención de peritos.
Recepción de pruebas.
Recursos - Oportunidad - Carencia.
Recurso de casación.
Recurso de apelación.
Audiencia - Deserción - Emplazamiento - Forma - Procedencia - Término.
Excarcelación.
Caución - Procedencia y oportunidad - Efectividad - Emplazamiento
Caución personal - Real - Sustitución.
Exhortos.
Tribunales de otra jurisdicción.
Tribunales extranjeros.
Extradición.
Ante jueces del país.
Ante jueces del exterior.
Imputado. Calidad de.- Citación - Condena - Asistencia al debate - Incapacidad -Rebeldía - Sobreseimiento.
Falso testimonio.
Indagatoria.
Abstención de declarar - Acta - Asistentes - Forma - Identificación - Información al imputado - Investigación por el juez - Procedencia y término - In dubio pro reo.
Intérpretes:
Arts. 233, 268, 269, 383, 389 y 390
Inspección judicial.
Ausencia de rastros, de personas.
Facultades - Intérpretes - Peritos - Testigos.
Juicio. Debate - Acumulación - Citación - Delitos de acción privada.
Debate: Apertura, pruebas, omisión, sentencia. Oralidad. Oralidad actuada.
Nulidades.
Declaración - Efectos - Forma - Oportunidad. Sanciones y subsanación.
Pena. Inhabilitación - Multa - Privativa de la libertad.
Peritos: Calidad habilitante - Debate - De parte - Excusación - Honorarios - Incompatibilidad - Interrogatorio - Juramento - Nombramiento - Notificación - Obligatoriedad - Recusación - Reserva - Sanciones.
Dictamen pericial - Directivas al perito.
Querella
Forma - Oportunidad - Responsabilidad - Titulares - Desistimiento - Reserva de la acción civil.
Deberes del querellante - Asistencia a las diligencias de instrucción - Deber de atestiguar - Responsabilidad - Unidad de representación.
Reconstrucción del hecho.
Intérpretes - Operaciones técnicas - Peritos - Testigos.
Reconocimiento: de cosas, documentos, fotografías.
Recusación.
De competencia - Fiscales - Jueces - Peritos - Secretarios y auxiliares.
Motivos - Oportunidad - Trámite.
Términos procesales.
Cómputo - Día inhábil - Hora inhábil - Improrrogabilidad.
Testigo.
Abstención de testificar - Capacidad de atestiguar - Declaración por exhorto o mandamiento.
Falso testimonio - Actuación del intérprete.
Costas - Contenido - Distribución - Honorarios - Imposición .
Organización del proceso penal oral. Procedimiento oral. Aplicación.
Convenio sobre detención y extradición de imputados o condenados por delitos, Ley 20.711.-
Documentación y escritos frecuentes en el proceso penal.
Documentos.
Archivados - Cotejo - Protocolizados - Públicos.
Traducidos: traducción obligatoria. Falsedad material e ideológica de documentos.
Traducción de los fundamentos jurídicos en los exhortos.
Terminología específica de uso en el fuero penal económico y del procedimiento procesal económico.
Fechas: miércoles 9, jueves 10 y viernes 11 de diciembre
Horario: 18.30 a 21.30
Para que te prepara:
Este curso tiene por objetivo que el traductor que se encuentre actuando como perito dentro del ámbito de la justicia penal, sepa cuales son cada uno de los institutos y conceptos que lee en el expediente o escucha mencionar durante el proceso oral y debe interpretar, como complemento de lo que estudió durante su formación de grado.
El curso tiene una parte introductoria de derecho penal general, una referida al estudio de la estratificación del delito, explicación de la terminología de la oralidad actuada y un análisis pormenorizado de terminología procesal penal.
Quien no cuenta con experiencia previa, se introducirá a los temas con los que se va a enfrentar en su trabajo, y realizará un análisis práctico de la terminología de un expediente.

Información adicional

Información sobre el precio: Arancel: $ 110

El Perito Traductor Público en el Fuero Penal

Precio a consultar