Especialización en Gestión de la Educación Bilingüe en Infantil y Primaria

Especialidad

Online

$ 141.316 IVA inc.

Descripción

  • Tipología

    Especialidad

  • Metodología

    Online

  • Horas lectivas

    425h

  • Duración

    6 Meses

  • Inicio

    Fechas disponibles

  • Campus online

  • Clases virtuales

TECH - Universidad Tecnológica

Los beneficios de la Educación Bilingüe se expresan en un desarrollo significativo de las habilidades cognitivas del niño para el manejo de una segunda lengua, principalmente el inglés. Gracias a la adaptación curricular ha sido posible implementar a las clases herramientas didácticas y pedagógicas a través de las cuales el alumno puede continuar su progreso académico al mismo tiempo que perfecciona sus aptitudes idiomáticas.En este ámbito es en el que se centra el programa que TECH ha elaborado, en la gestión y adaptación de los centros que quieran llevar a cabo una docencia bilingüe. Así, a través de una capacitación 100% online podrá conocer al detalle las actuaciones académicas de éxito en el entorno de la enseñanza e implementarlas a su práctica diaria.

Información importante

Documentos

  • 81especializacion-gesttion-educacion-bilingue-infantil-primera.pdf

Sedes y fechas disponibles

Ubicación

inicio

Online

inicio

Fechas disponiblesInscripciones abiertas

Información relevante sobre el curso

Š Facilitar una capacitación teórico-práctica en las diferentes áreas relacionadas con la enseñanza dentro un modelo bilingüe basado en una metodología CLIL
Š Conocer el marco legislativo que regula la enseñanza de lenguas, así como la enseñanza de aquellas materias que pueden ser impartidas en una segunda lengua extranjera en Infantil y Primaria, y de esta manera aplicar dicho marco legislativo a la hora de elaborar programaciones didácticas
Š Conocer los fundamentos teóricos, metodológicos y prácticos de la enseñanza del inglés como lengua extranjera

Objetivos específicos
Módulo 1. Principios del bilingüismo
Š Analizar los principales aspectos relacionados con la metodología de enseñanza de una lengua extranjera
Š Definir las características del lenguaje escrito
Š Definir las principales técnicas y estrategias efectivas de enseñanza del inglés
Módulo 2. La organización de un centro bilingüe
Š Identificar el correcto protocolo para la apertura de una institución
Š Capacitar a todo el personal con el fin de que todo el centro educativo sea bilingüe
Š Crear planes de estudio y evaluaciones
Š Fomentar mediante modelos educativos el idioma que se enseña
Š Crear un modelo de educación netamente bilingüe
Š Identificar las mejores instituciones y modelos de enseñanza para replicarlos en la organización de un centro

Crear entornos educativos en los que se compagine la práctica de la lengua materna con el inglés se ha convertido en una práctica extendida en todo el mundo, gracias a lo cual cada vez más niños aprenden a dominar antes este idioma. Por ello, TECH ha desarrollado un programa que permitirá al profesional de la Educación gestionar de manera efectiva e innovadora un proyecto de transformación bilingüe en el centro del que forme parte, a través del conocimiento de las mejores pautas para la organización eficaz y de la implementación de la tecnología didáctica más innovadoras a las aulas de su centro.

Este Experto Universitario en Gestión de la Educación Bilingüe en Infantil y Primaria contiene el programa más completo y actualizadodel mercado.

Tras la superación de la evaluación, el alumno recibirá por correo postal* con acuse de recibo su correspondiente título de Experto Universitario emitido por TECH Universidad Tecnológica.

El título expedido por TECH Universidad Tecnológica expresará la calificación que haya obtenido en el Experto Universitario, y reunirá los requisitos comúnmente exigidos por las bolsas de trabajo, oposiciones y comités evaluadores de carreras profesionales.

Título: Experto Universitario en Gestión de la Educación Bilingüe en Infantil y Primaria
N.º Horas Oficiales: 425 h.

Nuestra escuela es la primera en el mundo que combina el estudio de casos clínicos con un sistema de aprendizaje 100% online basado en la reiteración, que combina 8 elementos diferentes que suponen una evolución con respecto al simple estudio y análisis de casos. Esta metodología, a la vanguardia pedagógica mundial, se denomina Relearning.
Nuestra escuela es la primera en habla hispana licenciada para emplear este exitoso método, habiendo conseguido en 2015 mejorar los niveles de satisfacción global (calidad docente,calidad de los materiales, estructura del curso, objetivos…) de los estudiantes que finalizan los cursos con respecto a los indicadores de la mejor universidad online en habla hispana.

Recibida su solicitud, un responsable académico del curso le llamará para explicarle todos los detalles del programa, así como el método de inscripción, facilidades de pago y plazos de matrícula.

En primer lugar, necesitas un ordenador (PC o Macintosh), conexión a internet y una cuenta de correo electrónico. Para poder realizar los cursos integramente ON-LINE dispone de las siguientes opciones: Flash - Instalando Flash Player 10 o posterior (http://www.adobe.com/go/getflash), en alguno de los siguientes navegadores web: - Windows: Internet Explorer 6 y posteriores, Firefox 1.x y posteriores, Google Chrome, Opera 9.5 y posteriores - Mac: Safari 3 y posteriores, Firefox 1.x y posteriores, Google Chrome - Linux: Firefox 1.x y posteriores HTML5 - Instalando alguno de los navegadores web: - Google Chrome 14 o posterior sobre Windows o Mac - Safari 5.1 o posterior sobre Mac - Mobile Safari sobre Apple iOS 5.0 o posterior en iPad/iPhone Apple iOS - Articulate Mobile Player; Apple iOS 5.0 o posterioren iPad.

Preguntas & Respuestas

Añadí tu pregunta

Nuestros asesores y otros usuarios podrán responderte

¿Quién querés que te responda?

Dejanos tus datos para recibir respuesta

Sólo publicaremos tu nombre y pregunta

Opiniones

Logros de este Centro

2023
2022

Todos los cursos están actualizados

La valoración media es superior a 3,7

Más de 50 opiniones en los últimos 12 meses

Hace 6 años que este centro está en Emagister.

Materias

  • Lectura
  • Organización
  • Idioma inglés
  • Educación
  • Infantil
  • Primaria
  • Bilingüismo
  • Lengua extranjera
  • Ingles
  • Cognitivo
  • Enseñanza-aprendizaje
  • Educación bilingüe infantil
  • Comunicación inglés
  • Educación Infantil

Profesores

Amaya Puertas Yáñez

Amaya Puertas Yáñez

Licenciada en Ciencias de la Información (UCM)

Plan de estudios

Módulo 1. Principios del bilingüismo

1.1. Definición e historia del bilingüismo

1.1.1. Definición del bilingüismo
1.1.2. Las lenguas en contacto
1.1.3. Definición de plurilingüismo
1.1.4. Plurilingüismo en el mundo
1.1.5. Tipos de bilingüismo

1.2. Modelos de bilingüismo en Educación

1.2.1. Bilingüismo en Educación
1.2.2. Modelos de Educación Bilingüe
1.2.3. Modelos de bilingüismo en el mundo
1.2.4. Bilingüismo en Canadá
1.2.5. Bilingüismo en EE.UU
1.2.6. Bilingüismo en España
1.2.7. Bilingüismo en Latinoamérica

1.3. Dimensión cultural del bilingüismo

1.3.1. La Educación Intercultural Bilingüe (EIB)
1.3.2. La historia de la EIB
1.3.3. Bilingüismo y diversidad cultural en el aula
1.3.4. Bilingüismo e identidad cultural

1.4. El rol de la lengua materna en la Educación bilingüe

1.4.1. La adquisición del lenguaje en un contexto bilingüe
1.4.2. El bilingüismo tardío y la lengua materna
1.4.3. La lengua materna y la emociones
1.4.4. La lengua materna en el aula
1.4.5. Uso de la lengua materna en el aula de lengua extranjera

1.5. Neuroeducación y bilingüismo

1.5.1. El cerebro bilingüe
1.5.2. El factor edad
1.5.3. El factor calidad
1.5.4. El factor método
1.5.5. El factor idioma
1.5.6. El factor número

1.6. Teorías de Cummins sobre bilingüismo

1.6.1. Introducción
1.6.2. Teoría de la interdependencia lingüística
1.6.3. La hipótesis del umbral
1.6.4. Bilingüismo aditivo y substractivo
1.6.5. La importancia de la lengua materna
1.6.6. Los programas de inmersión lingüística

1.7. BICS y CALP

1.7.1. Marco general
1.7.2. Teoría inicial
1.7.3. Definición de BICS
1.7.4. Definición de CALP
1.7.5. La relación entre BICS y CALP
1.7.6. Contribuciones de la teoría
1.7.7. Críticas a la teoría

1.8. Bilingüismo en la Escuela Infantil

1.8.1. Las lenguas en el Currículum de Infantil
1.8.2. Mitos sobre el bilingüismo en edades tempranas
1.8.3. El lugar de la segunda lengua en el aula de Infantil
1.8.4. Las rutinas
1.8.5. El trabajo por rincones
1.8.6. Materiales y recursos para la enseñanza del inglés en Infantil

1.9. Bilingüismo en la Escuela Primaria

1.9.1. Las lenguas en el Currículum de Primaria
1.9.2. Objetivos del bilingüismo en Primaria
1.9.3. Modelos bilingües en Primaria
1.9.4. Pros y contras del bilingüismo en Primaria
1.9.5. El papel del entorno en el éxito

1.10. Rol del docente bilingüe

1.10.1. El papel del docente bilingüe
1.10.2. El docente Bilingüe como educador intercultural
1.10.3. Los idiomas y el docente bilingüe
1.10.4. Las necesidades de formación

Módulo 2. La organización de un centro bilingüe

2.1. Marcos normativos y evaluaciones externas

2.1.1. Los centros bilingües en España
2.1.2. Los centros bilingües en Madrid
2.1.3. La habilitación lingüística
2.1.4. Las evaluaciones externas

2.2. Organización y estructura de los centros bilingües

2.2.1. El Departamento de Inglés
2.2.2. La organización de las asignaturas
2.2.3. Las características de los centros bilingües

2.3. El Currículum integrado

2.3.1. Currículum integrado de las lenguas
2.3.2. Proyecto lingüístico del centro
2.3.3. Pautas para la elaboración del Currículum integrado

2.4. Atención a la diversidad. Necesidades educativas especiales

2.4.1. Retos del bilingüismo en relación a las NEE
2.4.2. Bilingüismo y discapacidad intelectual
2.4.3. Bilingüismo y trastornos del lenguaje
2.4.4. Bilingüismo y dificultades emocionales y de adaptación
2.4.5. Incorporación tardía al proyecto bilingüe
2.4.6. Alumnos con diferentes lenguas maternas

2.5. Los auxiliares de conversación/asistentes nativos

2.5.1. El perfil del auxiliar de conversación
2.5.2. Funciones del auxiliar
2.5.3. El papel del auxiliar de conversación
2.5.4. Primer contacto e incorporación centro
2.5.5. Actividades que puede desarrollar el auxiliar de conversación

2.6. La coordinación de equipos docentes

2.6.1. Órganos formales de coordinación docente
2.6.2. Coordinación horizontal y vertical
2.6.3. Ámbitos y necesidades de coordinación del proyecto Bilingüe
2.6.4. Claves para una coordinación efectiva

2.7. Funciones y roles del coordinador del proyecto Bilingüe

2.7.1. Funciones del coordinador
2.7.2. Reuniones y temas de coordinación
2.7.3. Claves para coordinar un equipo de trabajo
2.7.4. Perfil de la persona coordinadora

2.8. Creación de un entorno Bilingüe de aprendizaje y comunicación

2.8.1. El idioma cotidiano en el centro
2.8.2. Los pasillos y espacios comunes
2.8.3. El espacio del aula
2.8.4. La participación del claustro y la comunidad

2.9. La relación con las familias y el entorno

2.9.1. La percepción de las familias del bilingüismo
2.9.2. Herramientas de la comunicación y su relación
2.9.3. Participación en el centro
2.9.4. El seguimiento en casa y los deberes escolares

2.10. Evaluación del proyecto bilingüe

2.10.1. Indicadores de evaluación
2.10.2. Evaluación de los agentes implicados
2.10.3. Evaluación de las familias
2.10.4. Evaluaciones externas

Módulo 3. Actuaciones educativas de éxito en Educación bilingüe

3.1. Marco teórico. Proyecto Includ-ed

3.1.1. El proyecto Includ-ed
3.1.2. Referentes teóricos
3.1.3. Agrupamiento de alumnos y participación de la comunidad
3.1.4. Extensión del tiempo de aprendizaje

3.2. Antecedentes: comunidades de aprendizaje

3.2.1. La sociedad de la información
3.2.2. Las fases de transformación
3.2.3. El sueño
3.2.4. Las comisiones mixtas
3.2.5. El proyecto en la actualidad

3.3. Factores de éxito: el agrupamiento del alumnado

3.3.1. Modelos de agrupamiento heterogéneo
3.3.2. Modelos de agrupamiento mixto
3.3.3. Modelos de agrupamiento inclusivo

3.4. Factores de éxito: la participación y formación de familiares

3.4.1. La formación de familiares
3.4.2. Los tipos de participación y su impacto en el éxito
3.4.3. La participación educativa

3.5. El aprendizaje dialógico

3.5.1. Diálogo igualitario
3.5.2. Inteligencia cultural
3.5.3. Dimensión instrumental
3.5.4. Creación de sentido
3.5.5. Solidaridad
3.5.6. Transformación
3.5.7. Igualdad de diferencias

3.6. Los grupos interactivos

3.6.1. Descripción de los grupos interactivos
3.6.2. Los voluntarios no expertos
3.6.3. Los resultados de los grupos interactivos
3.6.4. Los grupos interactivos en el aula bilingüe

3.7. Interacción e indagación dialógica

3.7.1. Perspectiva sociocultural: Vigotsky
3.7.2. Tipos de interacciones
3.7.3. Interacciones y construcción de identidad
3.7.4. Actos comunicativos
3.7.5. Indagación dialógica

3.8. El rol de los voluntarios no expertos en el aula bilingüe

3.8.1. El rol del voluntariado
3.8.2. ¿Qué hacer desde la escuela?
3.8.3. Su participación en la evaluación
3.8.4. Voluntarios expertos o no expertos

3.9. Lectura dialógica

3.9.1. Definición de lectura dialógica
3.9.2. Fundamentación de la lectura dialógica
3.9.3. Madrinas y padrinos de lectura en inglés
3.9.4. Lectura acompañada

3.10. Tertulias literarias dialógicas en el aula bilingüe

3.10.1. El origen de las tertulias literarias dialógicas
3.10.2. Interacciones que aceleran la lectura
3.10.3. Los clásicos en Infantil y Primaria
3.10.4. El funcionamiento de la tertulia

Especialización en Gestión de la Educación Bilingüe en Infantil y Primaria

$ 141.316 IVA inc.