Traductor Público
Carrera de grado
En Mar del Plata
Descripción
-
Tipología
Carrera de grado
-
Lugar
Mar del plata
-
Duración
4 Años
La carrera de Traductor Público brinda un enfoque interdisciplinario, dinámico e integrador en la formación de traductores del español al inglés y del inglés al español.
Sedes y fechas disponibles
Ubicación
inicio
inicio
Información relevante sobre el curso
Tiene como objetivo principal formar profesionales altamente calificados, con una sólida especialización en cuestiones técnico-científicas y jurídicas.
Algunos de los ámbitos de desempeño profesional de los traductores públicos son los siguientes: ejercicio independiente de la profesión, tribunales de justicia (perito auxiliar de la justicia), escribanías, ministerios y demás reparticiones gubernamentales, delegaciones consulares extranjeras, organismos internacionales, empresas privadas y públicas, agencias de noticias y publicidad y estudios y agencias de traducción.
Deberá acreditar conocimientos del idioma inglés equivalente al nivel de los exámenes First Certificate in English (Universidad de Cambridge) o TOEFL (Test of English as a Foreign Language - ETS Organization)
Título Final: Traductor Público | 4 Años
Título Intermedio: Traductor Técnico-Científico en Lengua Inglesa | 3 Años
La universidad firmó convenios de cooperación con los siguientes colegios:
www.traductores.org.ar/
www.traductorespba.org/bahiablanca/
Los alumnos trabajan con la herramienta de traducción asistida
www.memsource.com
Opiniones
Materias
- Estructuras
- Traducción
- Agencias
- Inglés escrito
- Inglés oral
- Idiomas
- Traductor
- Lectura comprensión
- Traductores
- Gramática inglesa
- Inglés hablado
- Inmersión lingüística
- Lengua extranjera
- Ingles
- Gramática
- Vocabulario
- Pronunciación
- Lenguaje
- Aprender ingles
- Fluidez conversacional
- Compresión de textos
- Inglés fluido
- Traducción científico-técnica
Plan de estudios
1er. Año
- Traducción Básica
- Lengua Inglesa I
- Gramática Inglesa I
- Gramática Castellana I
- Fonética y Fonología Inglesa I
- Traducción Ejecutiva I
- Traducción Técnico Científica I
- Lengua Inglesa II
- Gramática Castellana II
- Gramática Inglesa II
2do. Año
- Seminario Gramática Inglesa
- Seminario Gramática Castellana
- Traducción Técnico-Científica II
- Traducción Ejecutiva II
- Lengua Inglesa III
- Traducción Técnico Científica III
- Traducción Ejecutiva III
- Traducción Asistida
- Lengua Inglesa IV
- Fonética y Fonología Inglesa II
3er. Año
- Práctica Profesional de la Traducción I
- Lengua Inglesa Especializada
- Estilística en Español y en Inglés
- Instituciones de Derecho Público
- Lingüística
- Práctica Profesional de la Traducción II
- Análisis del Discurso Jurídico
- Instituciones de Derecho Privado
- Terminología Jurídica I
- Estructuras Comparadas del Inglés y del Español
4to. Año
- Práctica Profesional de la Traducción III
- Terminología Jurídica II
- Práctica de la Interpretación I
- Derecho Procesal
- Derecho y Nuevas Tecnologías de la Información y la Comunicación
- Metodología de la Investigación
- Práctica Profesional de la Traducción IV
- Práctica de la Interpretación II
- Régimen Legal del Traductor Público
- Seminario de Especialización
Traductor Público